top of page

CONFIRA A ENTREVISTA EXCLUSIVA DOS ATORES DE JASPION E JIBAN QUE VIERAM A BRASÍLIA

O Portal Conteúdo participou da cobertura do Anime Summit Brasil e teve uma conversa exclusiva com Toroko Hiroshi e Hiroshi Watari, atores que participaram das séries japonesas "Sharivan", "Jaspion", "Spielvan" e "Jiban".

Hiroshi Watari e Hiroshi Toroko participam do Anime Summit Brasil - Josuel Junior, do Portal Conteúdo

No aniversário de Brasília, a organização do Anime Summit Brasil surpreendeu o público ao trazer para a cidade atores de séries famosas produzidas pela Toei Company nos anos 1980 para um contato direto com o público. Aqui no DF,  Hiroshi Tokoro e Hiroshi Watari se hospedaram na Asa Sul e tiveram um encontro com Josuel Junior e Flávio Silva para falarem dos bastidores das produções que há 35 anos mexem com a imaginação dos saudosos da TV Manchete e do Tokusatsu.


MAS ANTES, VAMOS RELEMBRAR ALGO...


Tokusatsu (特撮) é uma derivação do termo tokushu kouka satsuei/ (特殊効果撮影) ou, traduzindo em linhas gerais, algo como "filme de efeitos especiais". Pois bem... Essa modalidade de produto audiovisual acabou sendo expandida a outras séries que bebem na fonte do conceito de lutas espaciais, samurais ou de ação mundo afora.


Dentro do universo Tokusatsu, existem vários nichos. Aqui destacaremos dois: os Super Sentai e os Metal Hero:


Super Sentai - Heróis com armaduras especiais coloridas que lutam em grupo prometendo defender o planeta terra de seres intergalácticos. "Changeman", "Go go Five", "Flashman" e "Power Rangers" são exemplos dessa linha de produção onde jovens guerreiros se unem a robôs transformers para exterminarem monstros gigantes. O termo Super Sentai (スーパー戦隊シリーズ Sūpā Sentai Shirizu) tem uma origem militar e lembra algo como Esquadrão e sua escrita é composta por dois ideogramas: 戦 "sen" (guerra) e 隊 "tai" (grupo). Numa tradução livre complexa, seria algo como Grupo/Esquadrao de Guerra/Luta.


Metal Hero - Heróis com armadura de metal com mil uma utilidades que também lutavam para defender o Planeta Terra de Vilões Espaciais ou Terrenos . Uma espécie de policiais do espaço que lutavam com ou sem a ajuda de um robô. São exemplos de Metal Hero "Machine Man", "Jiban", "Sharivan", "Jaspion", "Spielvan" e "Jiraya" (sendo, este último, diferenciado por não ter uma armadura robótica, mas sim um uniforme de samurai com armas biônicas. O termo Metal Hero (メタルヒーローシリーズ Metaru Hīrō Shirīzu) tem uma tradução literal que se aproxima de algo como Séries (Shirīzu) de Heróis (Hīrō) Metálicos (Metaru).


No Brasil, as séries passaram a ser transmitidas na extinta TV Manchete no ano de 1988. Posteriormente, migraram para a TV Record e tiveram reprises avulsas na TV Gazeta e Band. O sucesso mesmo foi entre 1988 e 1994, quando produtos licenciados ganharam as lojas de brinquedos do Brasil. Tinha boneco, disco, álbum, jogo de tabuleiro e tudo o que os empresários quisessem na época.


As reprises dessas séries alimentaram a introdução delas no imaginário popular brasileiro e, diferente de outros países, no Brasil elas fizeram um sucesso além do esperado, atingindo diferentes públicos ao longo de sete anos quase ininterruptos de exibições na TV aberta. Como as transmissões tiveram fim em meados de 1998, os fãs do gênero só voltaram a falar delas por meio do advento da internet. E nos anos 2003, 2004 e 2005 elas voltaram à pauta dentro de um campo que deixou de ser trash para se tornar cult. Daí vem outro desdobramento: Os lançamentos de DVD's em boxes de lata refinadíssimos que vinham com bonecos e cards. Isso, para qualquer fã, era ouro e fez o universo Tokusatsu entrar de novo na mente das pessoas. Aí a ousadia mudou. Novas reportagens com temas como "Por onde anda?" e "Veja como estão os atores" ganharam a internet. Agora, nos anos 2020, o que está na moda é o evento experience, onde fãs de diferentes épocas podem ver seus ídolos ao vivo - o que muda o jeito de ver e gostar do universo da indústria pop audiovisual nipônica.

Anime Summit Brasil - Foto: Josuel Junior, do Portal Conteúdo

Pensando nesse nicho, cada vez mais assumido e orgulhoso, eventos como o Anime Summit ganham investimento e infraestrutura que dão inveja a vários shows. Esses eventos, além de contratarem os atores das séries para palestras e shows, contam com stand de vendas de produtos da cultura oriental, desde artesanatos até a culinária. Desfiles e premiações de fantasias, jogos on-line, concursos de cosplayers e desafios diversos são postos numa mesma arena com tres a quatro dias de programação, promovendo uma imersão poderosa para com o público presente.


Camisetas, especiarias, bonecos, artesanatos, pimentas, fantasias e até tatuagens fazem parte dos produtos oferecidos ao público, movimentando a cadeia produtiva e atingindo a diferentes gostos e propósitos dos pagantes, como comenta Gabriel Sousa, que trabalha na loja Week Geek:


"Está tendo um movimento muito grande do público com a dublagem e o lançamento de novas séries. Antigamente, poucas empresas podiam se dedicar a ter bonecos temáticos desse universo e aqui na loja temos uma variedade deles, atendendo aos desejos desse nicho que aumenta cada vez mais", explica o vendedor.

Anime Summit Brasil - Foto: Josuel Junior, do Portal Conteúdo

Ceiça Figueiredo representa a banca de pimentas e chás típicos da loja Molhos Artesanais Curitiba e sabe a importância de permitir que o cliente prove antes o que pode levar para casa:


"Por mais que seja um evento anime, aqui o público pode ter acesso a produtos como molhos gourmets da cultura japonesa e do Brasil. Não estamos falando apenas de shoyo ou de outros mais comuns. A gente abre o stand e o cliente pode degustar, provar, viver essa experiência diferencial, levando pra casa o que mais agradou ao paladar", explica a empreendedora.


Um capítulo a parte é o dos cosplayers. Conversamos com duas Power Ranges que estavam chamando a atenção do público presente. Thais Souza faz sucesso como cosplayer da Ranger Amarela, do Jungle Fury e do Lobo Lunar e fala da aventura que é performar as personagens:


"Primeiro vem a ideia. Depois a gente faz atrás de quem confecciona pelo instagram. Como várias pessoas de outros estados também fazem, fica mais fácil. A gente pesquisa até encontrar o resultado que quer. Eu sou colecionadora dos Power Rangers também e é muito gratificante essa interação com o público", comenta a cosplayer.

Já Geovane Rodrigues é a Ranger Rosa de Brasília e chama a atenção por onde passa por todo o simbolismo da cor, da ousadia e da liberdade de reviver a personagem da TV. Sobre o impacto com o público, ele comenta:


"A gente tenta conciliar esse universo com nossa vida particular. Não é sempre que todos os rangers conseguem estar juntos, mas quando acontece o público gosta. Eu sou crossplayer, faço personagens femininos ou afeminados. Eu tô realizando um sonho sendo a Ranger Rosa!", celebra.


Thiery Soyza, coordenador do evento, fala da importância de promover uma experiência que abreace os fãs:


"É ao nosso público, com certeza, que devemos esses momentos de nostalgia. Nós estamos sempre de olho nos pedidos e em nossas redes sociais tentamos, ao máximo, atender às sugestões dos seguidores".


E foi numa dessas que o Anime Summit Brasil trouxe a Brasília os atores Hiroshi Tokoro e Hiroshi Watari, intérpretes de Jiban e Sharivan, respectivamente. Watari ainda atuou em Spielvan, mas é lembrado mesmo pelos brasileiros como o Boomerman de Jaspion. Quando soubemos da vinda dos artistas ao DF, não tivemos dúvida: agendamos uma entrevista exclusiva no Hotel San Marco, na Asa Sul.


HIROSHI WATARI

Momentos de Hiroshi Watari em Sharivan, Jaspion e Spielvan - Reprodução da internet

Ator, cantor, dublê de ação e coreógrafo, Hiroshi Watari teve seu primeiro papel de destaque em "Sharivan", série de 1982. O carisma e a eficiência do artista renderam-lhe o convite para participar de "Jaspion" e suprir a ausência do ator Hiraru Kurosaki (o Jaspion), que tinha outros compromissos durante as gravações da série, gravada entre 1984 e 1986. Para disfarçar a ausência de Kurosaki em alguns episósios, a personagem Boomerman (o homem boomerangue) passou a ter mais destaque. Houve também uma escolha estratégica: Sem a presença de Kurosaki, Jaspion aparecia apenas com armadura (com outro ator) e o Boomerman, interpretado por Hiroshi, dava o elemento humano aos episódios. Porém, um acidente acabou afastando Hiroshi também. Após uma fratura na perna, Boomerman acabou indo e voltando algumas vezes durante a história. Mesmo assim, foi um sucesso e ele é lembrado até hoje pelos fãs com muito carinho. Após "Jaspion", o ator protagonizou "Spielvan", série que deu continuidade à saga dos Metal Hero. A nível de informação:


Sharivan - Uchuu Keiji Sharivan (宇宙刑事シャリバン Uchū Keiji Shariban), traduzido como Detetive Espacial Sharivan e chamado aqui no Brasil como Sharivan, o Guardião do Espaço


Jaspion - Kyojuu Tokusou Juspion (巨獣特捜ジャスピオン), traduzido literalmente como Juspion e a Investigação Especial de Criaturas Gigantes. "Jus" significa Justice e "pion" vem de champion - o Justiceiro Campeão. Aqui no Brasil, para soar melhor entre os brasileiros, Juspion virou Jaspion e a série rebatizada por "O Fantástico Jaspion" mesmo.


Spielvan - Jikuu Senshi Spielban (時空戦士スピルバン Jikū Senshi Supiruban), traduzido como Spielban, o Guerreiro do Espaço-Tempo. No Brasil, foi exibido como "Jaspion 2", ainda que mencionado como Spielvan/ Guerreiro Dimensional Spielvan).


3 PERGUNTAS PARA HIROSHI WATARI

Josuel Junior entrevista Hiroshi Watari

Portal Conteúdo: Hiroshi, no Brasil, há uma luta de atores e produtores para que haja o pagamento digno pelas reprises de novelas na TV aberta, TV fechada, ou na disponibilização delas no Streaming. Como é isso com os produtos audiovisuais do Japão. Vocês recebem por essas reprises?


Hiroshi Watari: No Japão, essa parte de reprises não é muito regular. Há o hábito de exibir um programa Tokusatsu uma única vez. Talvez algumas de minhas séries tenham tido repetições, mas não é algo comum e, por isso, não recebemos novamente pelo mesmo trabalho.


Portal Conteúdo: Você está no Brasil, o maior exportador de novelas do mundo. Como é saber que no país que mais exporta esse gênero é, também, um dos que mais consomem produtos de heróis japoneses?


Hiroshi Watari: Eu fico bastante emocionado em saber que os brasileiros gostam tanto. É a certeza de que o trabalho foi bem feito. Antes havia um esforço físico e humano muito forte para que um episódio fosse produzido. Nós lutávamos de verdade, a emoção era real, física. Você via a explosão acontecendo na hora e não na pós-finalização ou edição. Isso também fazia com que o produto final tivesse muita verdade. Só não podíamos nos machucar, pois isso afetava o andamento da gravação. O tempo passa... Eu fazia coisas que hoje não consigo mais, mas faz parte da vida.


Portal Conteúdo: Espero que tenhamos sido respeitosos com sua trajetória e esperamos que os leitores do Portal Conteúdo sintam-se contemplados em ter você aqui com a gente.


Hiroshi Watari: Obrigado por gostar do meu trabalho, Espero que ele reflita no coração dos brasileiros. Espero que acrescentem bons sentimentos em relação aos seus pais, seus amigos e a quem vocês amam. Agradeço também à tecnologia, que nos proporciona novos encontros. Obrigado por todo o apoio ao universo Toksatsu. E caso venha a ser feito algum filme sobre o Jaspion, gostaria de ter o apoio dos brasileiros, pois quero participar!


HIROSHI TOKORO

Momentos de Hiroshi Tokoro em Jiban - Reprodução da internet

Conhecido também pelos nomes artísticos Shouhei Hinoshita e Shouhei Kusaka, Hiroshi Tokoro é um ex-ator japonês que atuou nos seriados "Jiban", "Sharivan" e "Jiraya". Ele chegou a fazer teste para o Ninja Jiraya também, mas quem ficou com o papel foi Takimi Tsuitsui. Tokoro deixou de atuar em 1994 e passou a ser assessor jurídico no setor de direito. Agora, voltou aos holofotes por participar mais ativamente dos eventos que reverenciam os produtos toksatsus, esbanjando educação e simpatia nos bastidores. A nível de informação:


Jiban - Kidou Keiji Jiban (機動刑事ジバン Kidō Keiji Jiban), traduzido literalmente como Detetive Móvel Jiban). No Brasil, chamado de Policial de Aço Jiban


3 PERGUNTAS PARA HIROSHI TOKORO

Josuel Junior entrevista Hiroshi Tokoro, o Jiban

Portal Conteúdo: Vocês fizeram parte de muitos produtos que poderiam não ter dado certo, mas deram e conquistaram os brasileiros num período em que só a TV entretinha o público. Você tem consciência disso?


Hiroshi Tokoro: Eu fiquei muito feliz fazendo Jiban e fiquei surpreso em saber que aqui na América havia outra relação dos fãs com a série e o meu trabalho. Fico arrepiado de pensar e falar sobre isso. Um país do outro lado do mundo com pessoas que assistiram algo que eu fiz. Isso me emociona muito.


Portal Conteúdo: O Jiban passou numa emissora de TV que não existe mais: a TV Manchete. Na época, ela comprou 50 capítulos e faltaram os dois últimos, que só se tornaram conhecidos do público brasileiro 20 anos depois, quando foi lançada em DVD com outra dublagem nesses episódios, até então, inéditos. A que você atribui esse fenômeno?


Hiroshi Watari: Primeiro, quero me desculpar com os brasileiros. Eu não sabia que os dois últimos capítulos não foram transmitidos a tempo. A parte bonita de tudo isso é que percebo que a geração que assistiu aos programas cresceu e cresceu bem, com muitos ensinamentos positivos do Jiban. Por fim, estamos nos encontrando. É um sentimento de gratidão que tenho


Portal Conteúdo: Policial de Aço Jiban, há um episódio da série em que limões e verduras atacam a cidade. Honestamente, como foi gravar um episódio correndo de abóboras mutantes?


Hiroshi Tokoro: No momento da gravação eu estava me esforçando bastante e fiquei me concentrando pra fazer a atuação do jeito que a produção precisava. Ainda bem que me esforcei e, por fim, conseguimos. Felizmente, faz parte do processo.

Artistas participam do Anime Summit Brasil 2024 - Foto: Josuel Junior, do Portal Conteúdo

Após a entrevista, ainda fomos presenteados com um leque japonês autografado pelo Jiban, o que certamente ficará marcado também no coração do entrevistador e do cinegrafista que registrou os bastidores.


No segundo dia de evento, mais de 1,5 mil pessoas circularam pelo Pavilhão de Exposições do Parque da Cidade. E lá, no palco principal, Hiroshi Watari e Hiroshi Tokoro foram recepcionados por pais e filhos emocionados ao verem de perto duas figuras tão queridas. Os dois Hiroshis conversaram com a plateia, responderam perguntas, falaram das curiosidades das séries e, claro, cantaram os famosos temas de abertura em japonês. A nostalgia tomou conta do espaço e, ainda que tardiamente, realmente os heróis da TV se mostraram humanos diante de tantos telespectadores que cresceram e guardaram em suas mentes os bons tempos da TV Manchete e das aventuras da infância.


As entrevistas do Portal Conteúdo com os atores Hiroshi Tokoro e Hiroshi Watari foram realizadas no saguão do Hotel San Marco, em Brasília, no dia 18 de abril de 2024, por meio de articulação com Baú Comunicação Integrada, responsável pela assessoria de imprensa do evento no DF. Participaram do registro Josuel Junior e Flávio Silva.


Para assistir aos bastidores das entrevistas, clique no vídeo abaixo:



bottom of page