top of page

CHISPITA - CLÁSSICA NOVELA MEXICANA ESTÁ DISPONÍVEL NO YOUTUBE

"Chispita" é uma trama famosa do canal mexicano Las Estrellas e foi exibida com êxito no Brasil nos anos 1980 e 1990. Agora, há uma versão compacta de 84 capítulos da trama com idioma original disponível no Youtube.

Existem novelas que fizeram muito sucesso em suas exportações, mas que são de difícil acesso ao público, principalmente pela qualidade de imagem e armazenamento das mídias. As mexicanas exibidas no SBT ocupam um espaço de afetividade para quem foi criança nos anos 1980 e 1990, no entanto, essas tramas são encontradas apenas em versões curtas nas plataformas. Quando o Globoplay anunciou que compartilharia novelas de outras emissoras, muito se especulou sobre a volta de novelas como "Rosa Selvagem", "Chispita", "Os Ricos Também Choram", "Vovô e Eu", "Topázio", "Destino" e "Carrossel"... mas não parece muito fácil recuperar as mídias.


"Chispita"é um exemplo dessas novelas que estão no coração do público brasileiro, mas que possuem qualidade de captação ruim. Produzida por Valentín Pimstein, foi exibida no Las Estrellas, pertencente à Televisa, entre 15 de novembro de 1982 e 19 de agosto de 1983 em 200 capítulos, sucedendo Déjame vivir e antecedendo Un solo corazón, foi exibida pelo SBT pela primeira vez entre 12 de março a 3 de novembro de 1984, em 202 capítulos. Era transmitida em dois horários na época.


Encabeçando a história a menina prodígio Lucero - atriz, cantora, apresentadora, compositora, produtora, empresária, e, atualmente, youtuber mexicana. A trama é simples e bem comum: Conta a conta a história de Isabel (Lucero), uma menina muito carinhosa, carismática e que possui uma energia muito peculiar, pelo que todos a chamam Chispita. Ela vive em um colégio de freiras, junto com a sua avó, que trabalha como cozinheira. Infelizmente, a avó de Isabel morre sem lhe revelar que ela não é órfã, o que a menina havia acreditado ser até esse momento, já que a sua mãe vive em algum lugar do México.


Pouco depois da morte da avó de Isabel, a diretora do orfanato decide contratar uma nova cozinheira, e é que chega Lúcia (Angélica Aragón), uma doce e enigmática mulher. Há essa altura todos já entendemos que ela é a verdadeira mãe de Chispita, vivendo com amnésia devido ao acidente de automóvel onde seu marido faleceu. Ela, junto com Lola (Beatriz Moreno) e a irmã Socorro (Elsa Cárdenas), se tornam as melhores amigas da menina.


Enquanto isso, em outro local da cidade, a Lili (Usi Velasco), a filha mais nova do viúvo Alexandre de la Mora (Enrique Lizalde), sofre com problemas de comportamento desde a morte de sua mãe. Estes problemas pioram devido às ideias que Irene (Renata Flores), a tutora malvada da menina, coloca na sua cabeça. Ele também tem outro filho, João Carlos (Leonardo Daniel), um jovem bondoso e de bons sentimentos, que namora com Olga (Roxana Chávez), uma moça caprichosa e orgulhosa, que é filha de Pilar (Inés Morales), a noiva de Alexandre. Apesar disso, Glória (Alma Delfina), uma empregada da casa e sobrinha de Flora (Aurora Clavel), a cozinheira, é apaixonada por João Carlos. Através do Padre Eugênio (Gastón Tuset), amigo e guia espiritual de Alexandre e seus filhos, Chispita chega ao lar dessa família, pois ele pensava que se Lili pudesse mudar sua atitude com a ajuda de Isabel, o que não acontece, visto que Lili, seguindo os conselhos de Irene, humilha e despreza a menina. Mesmo com uma nova vida, Chispita sonha em encontrar sua mãe, e recebe conselhos do Padre Eugênio e de um Anjo Protetor (daí a música "Anjo Bom", escolhida como tema principal no Brasil).


A novela foi reprisada em 1985 ainda com a dublagem original. Quando foi reprisada pela segunda pela primeira vez entre agosto e novembro de 1992 a dublagem e a identidade visual mudaram. O SBT pagava para exibir essas tramas com contratação de produtoras de dublagem num período em que não se vislumbrava a comercialização sob demanda, como é o caso dos canais por assinatura. A trama deve duas dublagens. A primeira foi realizada pelo estúdio Maga, mas, ao que parece, a dublagem se perdeu em uma enchente que ocorreu no SBT em 1991. A partir dessa reprise de 1992, a trama foi exibida com uma nova dublagem feita pela Herbert Richers. Imagens da primeira exibição mostram também a dublagem original sem o padrão estéreo adotado posteriormente pelas produtoras. Algumas pessoas chegaram a pensar que tratava-se de outra versão pela diferença das vozes das personagens e pela mudança na abertura. A primeira, era uma releitura da abertura da brasileira "Pai Herói", mostrando uma quebra-cabeças sendo montado e com peças faltando ao final (em "Pai Herói" mostrava a ausência do pai e em "Chispita" a ausência da mãe). Na nova roupagem, o tema "Anjo Bom", de Sarah Regina e a Turma Levada da Breca perdeu o tom triste e ganhou acordes mais animados, numa vinheta em que quebra-cabeças apresentavam as personagens principais.


Em 1996 "Chispita" foi reprisada pela terceira vez entre junho e setembro, com cerca de 80 capítulos transmitidos ao meio-dia. Substituiu "Carrossel das Américas" e foi substituída por "Vovô e eu". Também foi transmitida pela CNT entre junho e outubro de 1997 em 117 capítulos.


"Chispita" teve trilhas sonoras lançadas exclusivamente pelo SBT e elas foram muito comercializadas na época, ainda que nem todas as músicas tocassem dentro da trama. O SBT fazia uso de seu casting musical para promovê-lo nos discos lançados. O disco brasileiro "original"possui músicas chicletes como "Baile dos Passarinhos" e "Docinho Docinho", na voz de Gugu Liberato, "Amigo É", na voz de Harmony Cats, as ótimas "Vamos a la playa", do grupo Novo Nuevo e "40 Grados", do grupo Los Maneros, "Comer Comer", do Brazilian Genhis Khan, "Garota Sapeca" e "O Rei da Festa", de Carlinhos Borba Gato, "Anjo Bom" (que no disco de 1992 está numa versão mais animada) e "A Família", com Sarah Regina e a Turminha Levada da Breca. A melhor de todas, sem dúvida, é "Festa dos Insetos", inesquecível hit de Giliard!


Um segundo LP foi lançado sob o título de "Chispitas"... mas, embora tenha sido lançado como trilha da novela, não tem nada a ver com a proposta. O mesmo ocorreu quando o SBT lançou "Carrossel 2 - Professora Helena cantando com as crianças" - Apenas uma proposta comercial para associar novos produtos às tramas para vender mais.


COMO ASSISTIR À NOVELA CHISPITA

A novela está disponível numa versão gravada em VHS numa das reprises do México em seu idioma original. Trata-se de um compacto de 84 capítulos. Na verdade, pode-se até considerar que está na íntegra, visto que os capítulos originais tinham em média 30 minutos. Eles são disponibilizados no canal do @Luceroamericainternacional e beiram uma hora de exibição, cada. Para quem gosta de treinar o espanhol é uma ótima oportunidade. Veja antes que tirem do ar!

Ahhh! A novela "Vovô e eu" também está disponível em outro canal do Youtube, graças à equipe do Portal Noveley, mas isso vai ser outra história que contaremos por aqui...

bottom of page